LIT Verlag Zum LIT Webshop

Repräsentation - Transformation. representation - transformation. représentation - transformation. Translating across Cultures and Societies

herausgegeben von Michaela Wolf

Beirat/Editorial Board/Comité Consultatif
Doris Bachmann-Medick (Göttingen, Berlin), Ileana Dimitriu (University of Natal, Durban), Klaus-Dieter Ertler (Universität Graz), Martin Fuchs (University of Canterbury, Christchurch), Jean-Marc Gouanvic (Université Concordia, Montr‚al), Rita Kothari (St.Xavier's College, Ahmedabad), Reine Meylaerts (Université Leuven), Mary Snell-Hornby (Universität Wien), Gisèle Sapiro (Centre de sociologie européenne, Paris), Christina Schäffner (Aston University, Birmingham), Maria Todorova (University of Illinois)


Die Reihe ist ein Forum für interdisziplinäre Ansätze in der Diskussion kulturmittlerischer Phänomene im weitesten Sinn. Besonders willkommen sind Arbeiten, die das Übersetzen und Dolmetschen in ihrer Rolle als Beitrag zur (De-)Konstruktion von Kulturen und Gesellschaften untersuchen. Die interaktive Zusammenarbeit mit Nachbardisziplinen (Kulturwissenschaften, Soziologie, Anthropologie, Gender Studies, Allgemeine Literaturwissenschaft, Vergleichende Literaturwissenschaft, Geschichtswissenschaft, etc.) ist ausdrücklich erwünscht.


Michaela Wolf (ed.)
Übersetzen - Translating - Traduire
Towards a "Social Turn"?
Bd. 1, 2006, 368 S., 24.90 EUR, 24.90 CHF, br., ISBN 3-8258-9552-1



Rudolf Pölzer
Kein Land des Übersetzens?
Studie zum österreichischen Übersetzungsmarkt 2000 - 2004
Bd. 2, 2007, 216 S., 19.90 EUR, 19.90 CHF, br., ISBN 978-3-8258-9553-2



Gisella Vorderobermeier, Michaela Wolf (Hg.)
"Meine Sprache grenzt mich ab..."
Transkulturalität und kulturelle Übersetzung im Kontext von Migration
Bd. 3, 2008, 312 S., 24.90 EUR, 24.90 CHF, br., ISBN 978-3-8258-1294-2



Denise Merkle, Carol O'Sullivan, Luc van Doorslaer, Michaela Wolf (Hg.)
The Power of the Pen
Translation and censorship in 19th century Europe
Bd. 4, 2010, 304 S., 24.90 EUR, 24.90 CHF, br., ISBN 978-3-643-50176-9



Norbert Bachleitner, Michaela Wolf (Hg.)
Streifzüge im translatorischen Feld
Zur Soziologie der literarischen Übersetzung im deutschsprachigen Raum
Bd. 5, 2010, 376 S., 34.90 EUR, 34.90 CHF, br., ISBN 978-3-643-50245-2



Claudia Kainz, Erich Prunc, Rafael Schögler (Eds.)
Modelling the Field of Community Interpreting
Questions of methodology in research and training
Bd. 6, 2011, 344 S., 24.90 EUR, 24.90 CHF, br., ISBN 978-3-643-50177-6



Beatrice Fischer, Matilde Nisbeth Jensen (Eds.)
Translation and the Reconfiguration of Power Relations
Revisiting Role and Context of Translation and Interpreting
Bd. 7, 2012, 296 S., 29.90 EUR, 29.90 CHF, br., ISBN 978-3-643-90283-2



Heike van Lawick, Brigitte E. Jirku (Hg.)
Übersetzen als Performanz
Translation und Translationswissenschaft in performativem Licht
Bd. 8, 2012, 320 S., 29.90 EUR, 29.90 CHF, br., ISBN 978-3-643-50451-7



Philipp Hofeneder
Die mehrsprachige Ukraine
Übersetzungspolitik in der Sowjetunion von 1917 bis 1991
Bd. 9, 2013, 216 S., 24.90 EUR, 24.90 CHF, br., ISBN 978-3-643-50544-6



Abdel Wahab Khalifa (Ed.)
Translators Have Their Say?
Translation and the Power of Agency
Bd. 10, 2015, 208 S., 29.90 EUR, 29.90 CHF, br., ISBN 978-3-643-90551-2



Annette Keilhauer, Andrea Pagni (Eds./Hg.) Ankündigung
Refracciones. Réfractions
Traducción y género en las literaturas románicas. Traduction et genre dans les littératures romanes
Bd. 11, 200 S., 29.90 EUR, 29.90 CHF, br., ISBN 978-3-643-50696-2



(c) LIT Verlag Berlin-Münster-Wien-Zürich-London - Impressum/Kontakt