Zur Übersetzung russischer Idiome

Die Wiedergabe von Idiomen stellt ein wesentliches Problem bei der Übersetzung fremdsprachiger Texte dar. Bei der Übersetzung ist zu beachten, daß sich Idiome in Sprachsystem und Kontext voneinander unterscheiden. Die Slavistin Christina Schindler hat diese Problematik anhand russischer Idiome und ihrer deutschen Entsprechungen in ihrer Dissertation untersucht. Dabei zeigt sie auf, wie ein möglichst genaue Übersetzung für verschiedene Idiome gefunden werden kann. Die Arbeit liegt nun auch als Buch vor und ist unter dem Titel Untersuchungen zur Äquivalenz von Idiomen in Sprachsystem und Kontext überall erhältlich. Der Band kostet 27,90 EUR.