This volume is a collection of studies on the issue of authorship in translation. Leading translation scholars and professional translators discuss the theoretical implications and applicability of the author-translator paradigm. The relationship between translators and authors is addressed in its various manifestations, from the author-translator collaboration, to self-translation, to authorial practices of translating. While offering multiple perspectives, in terms of both theoretical approaches and cultural backgrounds, the volume offers an important and original contribution to the current debate.
Claudia Buffagni is Lecturer in German Language and Translation at the Università per Stranieri of Siena, Italy. Her research interests include literary translation, media discourses in Germany and Italy, German linguistics.
Beatrice Garzelli is Lecturer in Spanish Language and Translation at the Università per Stranieri of Siena, Italy. Her research has mainly focused on literary criticism, translation and Spanish-Italian contrastive analysis.
Serenella Zanotti is Lecturer in English Language and Translation at the Department of Linguistics, Roma Tre University (Italy). Her research interests are in the areas of audiovisual translation, English linguistics and literary translation.